Thursday, December 23, 2010

עמק החולה 呼拉谷--我的希伯來文作文

這篇文章是給我看得懂希伯來文的朋友看的。大意在描述我心目中以色列很特別的地方,呼拉谷。那是候鳥秋天和春天會短暫停留的地方,就像各地的遊客,猶太人和基督徒在以色列來來去去一樣。我這篇文章得了滿分17分中的16分喔!但文法和詞彙還有進步空間啦!打出來的是經過老師訂正後的版本。

This is an article I wrote in an exam. I typed the corrected version. I studied Hebrew in ulpan Milah in Jerusalem and my teacher is Avishag. I believed that she tried not to correct too much so you can see the article is still kinda...

ביקרתי בעמק החולה בחודש שעבר. לא זכרתי מאיפה ידעתי שבעמק החולה יש הרבה ציפורים בסתיו.

ביום הזה מזג האוויר היה טוב מאוד, היתה רוח נעימה שם, ובאמת היו הרבה ציפורים שם. המחקרים אמרו לי שיש שלום בין הציפורים מישראל והציפורים מהארצות הצפוניות. אחרי כמה שבועות, הציפורים מהארצות הצפוניות עוזבות. באביב הבא הן יחזרו. אבל הן יעזבו אחרי כמה שבועות עוד פעם.


בישראל, הרבה אנשים כמו הציפורים האלה. אולי אנחנו לומדים באולפן, באוניברסיטה, אבל אחרי כמה חודשים או כמה שנים לא נהיה בארץ. אז באולפן תלמידים פוגשים חברים חדשים, ושואלים: “איזה שפה אתה מדבר? מה המקצוע שלך?” כמו הציפורים בעמק החולה. יש הרבה אולפנים ואוניברסיטאות בארץ שאנשים מחוץ לארץ יכולים לפגוש חברים, אבל יש רק מקום אחד שהציפורים מחוץ לארץ יכולות לפגוש חברים. אז עמק החולה מקום מיוחד בשבילי.